周二. 6 月 17th, 2025

目录:第一部分:疫情简讯。第二部分:全球疫情概况。第三部分:疫情主要国家概况。第四部分:其它相关疫情。】

第一部分:疫情简讯

美国累计确诊677056例,累计死亡34580。全球累计确诊10万以上6个国家,5万以上9个国家、1万以上23个国家、5000以上40个国家. 病死数1万、5000、1000以上的国家数分别为5个、 5个、15个,无新增病死国家有127个,无病死的国家数为46个,新增确诊大于累计确诊10%以上的国家有26个。(数据截至北京时间4月17日8时55分,下文各图数据的截至时间稍早,因此各数据稍有偏差。)

日本首相安倍晋三在当地时间4月16日晚上宣布,该国所有地区均进入紧急状态。

法国”戴高乐”号航母上已有三分之一的船员(668人)新冠病毒检测呈阳性,其中31人已于15日当天进入土伦军医院接受治疗,有1人进入重症监护室。

美国最大猪肉加工厂,史密斯菲尔德食品公司南达科他州苏瀑市的猪肉加工厂,至少有640例新冠确诊病例,成为美国最大的单一源头疫情爆发点。

葡萄牙将紧急状态延长至5月2日。

英国代理主持英国政府工作的外交大臣多米尼克·拉布4月16日宣布,英国的封锁措施将延长三周。

美国纽约和洛杉矶市长均表示可能2021年前都无法如常举办音乐会、体育赛事等集会。

俄罗斯总统普京宣布将推迟原定于5月9日举行的纪念卫国战争胜利75周年阅兵。

美国总统特朗普周四公布了新的抗疫指导方针,旨在帮助各州放松对社会隔离的限制,但在下午的电话会议上告诉州长,是各州自己决定何时以及如何重新开放州。

美国CNN刊文呼吁中美共同抗疫:中国和美国应当结束所有纷争,将对立转化为优势。作为世界的两大经济体,两国应该携手带领国际社会应对疫情。

德国卫生部长詹斯·斯潘(Jens Spahn)周四表示,随着政府取消先前限制冠状病毒传播的限制,德国将开始适应“新常态”。他警告说,该国将不会“像以前一样”。

瑞士政府表示,由于Covid-19疫情放缓,将放松五周前实施的一些紧急措施。

英国一名106岁新冠肺炎患者康复出院,或为该国最年长治愈者。这位经历过两战的老人于3月中旬确诊。

世卫组织:喝高度酒不仅不能杀死新冠病毒还很危险。

盖茨基金会追赠1.5亿美元,支持新冠肺炎诊断工具、药物和疫苗开发。

阿根廷首都从15日开始开始实行在公共场所强制佩戴口罩的规定。

始发自武汉的中欧班列抵达德国,标志此班列恢复常态化运营。

日本旅游业今年1月-3月期间,花费的金额因旅游人数减少而大幅减少,和去年同期相比锐减了40%。中国游客消费减少154亿元人民币。

黑龙江省从16日起,二级及以上医疗机构对所有入院患者和陪护人员开展核酸和血清抗体检测,未经检测的不允许住院和转院。

张文宏教授14日称:人类文明史上,没有一次传染病的控制是通过群体免疫的。麻疹、天花靠疫苗。

第二部分:全球疫情概况

韩国、意大利阳性率持续下降,美国、日本持续上升,说明前者疫情趋缓。

第三部分:疫情主要国家概况

第四部分:其它相关疫情数据

附件一:世卫组织总干事4月15日在2019冠状病毒病(COVID-19)疫情媒体通报会上的讲话

早上好,下午好,晚上好,无论您身在何处。

当世界各国在1945年成立联合国时,他们讨论的第一件事就是建立一个保护和促进世界人民健康的组织。他们在《世界卫生组织章程》中表达了这种愿望,其中说,享有最高可达到的健康标准是每个人的基本权利之一,不分种族,宗教,政治信仰,经济或社会状况。这个信条仍然是我们今天的愿景。美利坚合众国一直是世卫组织的长期和慷慨的朋友,我们希望它会继续如此。我们对美国总统决定停止向世界卫生组织提供资金的决定感到遗憾。在美国人民和政府的支持下,世卫组织致力于改善世界上许多最贫穷和最脆弱人群的健康。世卫组织不仅在抗击COVID-19。我们还致力于解决小儿麻痹症,麻疹,疟疾,埃博拉病毒,艾滋病毒,结核病,营养不良,癌症,糖尿病,精神健康以及许多其他疾病和状况。我们还与各国合作,以加强卫生系统并改善获得救生性卫生服务的机会。世卫组织正在审查美国撤出资金对我们工作的影响,并将与我们的合作伙伴一起填补我们面临的任何财务缺口,并确保我们的工作继续不间断。我们对公共卫生,科学以及无惧或无偏爱地服务世界所有人民的承诺仍然是绝对的。我们的使命和任务是同所有国家一视同仁,而不论其人口或经济规模如何。COVID-19不区分富国与穷国,大国与小国。它不区分民族,种族或意识形态。我们也没有。这是我们所有人团结一致共同应对共同威胁-危险敌人的时候。当我们分裂时,病毒会利用我们之间的裂缝。我们致力于为世界人民服务,并对我们所委托的资源负责。在适当的时候,世卫组织会员国和为确保透明度和问责制而设立的独立机构将审查世卫组织在应对这种大流行方面的表现。这是我们会员国制定的通常程序的一部分。毫无疑问,我们将确定需要改进的地方,并将为我们所有人提供经验教训。但是就目前而言,我们的重点(我的重点)是阻止这种病毒并挽救生命。世卫组织感谢最近表示对世卫组织的支持和承诺,包括其财政承诺的许多国家,组织和个人。我们欢迎这种全球团结的表现,因为团结是打败COVID-19的游戏规则。世卫组织正在从事这项工作。我们每天每天都在继续研究这种病毒,我们正在从许多国家/地区学习有效的方法,并且正在与世界共享该信息。通过OpenWHO.org,世卫组织在线课程的注册人数超过150万,我们将继续扩展该平台,以培训更多的人,以便我们可以有效地抗击COVID。今天,我们为医务人员开设了新的课程,介绍如何穿上和卸下个人防护设备。每天,我们都会汇聚成千上万的临床医生,流行病学家,教育工作者,研究人员,实验室技术人员,感染预防专家等,以交流有关COVID-19的知识。我们的技术指南汇集了卫生部长,卫生工作者和个人的最新证据。昨天,我荣幸地与13个东盟加三个国家的国家元首和政府首脑交谈。听到他们的经验以及他们共同努力以确保共同的未来的鼓舞令人鼓舞。这些国家由于在SARS和禽流感方面的经验,已经采取了措施和系统,现在正在帮助他们发现和应对COVID-19。我们还将继续与世界各地的合作伙伴合作,以加快研发速度。已有90多个国家加入或表示有兴趣加入“团结试验”,现在已有900多名患者入组,以评估四种药物和药物组合的安全性和有效性。三种疫苗已经开始进行临床试验,另外70多种正在开发中,我们正在与合作伙伴一起加快疫苗的开发,生产和分销。

除了团结试验之外,我很高兴地说,世卫组织召集了一些临床医生来研究皮质类固醇和其他抗炎药对治疗结果的影响。

具体来说,我们正在研究患者的氧气使用和通气策略。任何减少通风需求并改善重症患者结局的干预措施都很重要-尤其是在资源贫乏地区,可以挽救生命。

上周,我宣布了联合国供应链工作队,以扩大基本医疗设备的分配。

昨天,第一次联合国团结飞行起飞,将个人防护设备,呼吸机和实验室用品运往非洲的许多国家。

团结飞行是与世界粮食计划署以及联合国儿童基金会,全球基金,加维和联合国行动支持部联合行动署等其他机构一起向全球95个国家运送救生医疗用品的巨大努力的一部分和别的。

无论是陆上,海上还是空中,世卫组织工作人员都在全天候工作,为各地的卫生工作者和社区提供服务。

我要感谢非洲联盟,阿拉伯联合酋长国和埃塞俄比亚的政府,马云基金会以及我们所有的合作伙伴在历史的这一关键时刻对非洲国家的声援。我要感谢拉马福萨总统和非洲联盟委员会主席穆萨·法基的领导。

团结响应基金现已从24万个个人和组织中筹集了近1.5亿美元。

这个星期六,音乐界的一些知名人士将齐聚一世界:一起在家庭音乐会,为团结响应基金会筹集更多资金。

但是,不仅仅是筹集资金,将世界团结在一起,因为我们是一个世界,一个人类与一个共同的敌人作斗争。我感谢Lady Gaga,全球公民以及所有正在合作将这场音乐会放在一起的人们。

我们将继续与每个国家和每个伙伴合作,以对科学,解决方案和团结的不懈努力为世界人民服务。

自成立以来,世卫组织一直在竭尽全力与这一大流行作斗争。我们将继续这样做直到最后。这是我们对全世界的承诺。

我谢谢你。
(Google机器翻译)(https://www.who.int/dg/speeches/detail/who-director-general-s-opening-remarks-at-the-media-briefing-on-covid-19—15-april-2020)

WHO Director-Generals opening remarks at the media briefing on COVID-19 – 15 April 2020

Good morning, good afternoon and good evening, wherever you are.

When the nations of the world met to form the United Nations in 1945, one of the first things they discussed was establishing an organization to protect and promote the health of the world’s people.

They expressed that desire in the constitution of WHO, which says that the enjoyment of the highest attainable standard of health is one of the fundamental rights of every human being, without distinction of race, religion, political belief, economic or social condition.

That creed remains our vision today.

The United States of America has been a longstanding and generous friend to WHO, and we hope it will continue to be so.

We regret the decision of the President of the United States to order a halt in funding to the World Health Organization.

With support from the people and government of the United States, WHO works to improve the health of many of the world’s poorest and most vulnerable people.

WHO is not only fighting COVID-19. We’re also working to address polio, measles, malaria, Ebola, HIV, tuberculosis, malnutrition, cancer, diabetes, mental health and many other diseases and conditions.

We also work with countries to strengthen health systems and improve access to life-saving health services.

WHO is reviewing the impact on our work of any withdrawal of U.S. funding and will work with our partners to fill any financial gaps we face and to ensure our work continues uninterrupted.

Our commitment to public health, science and to serving all the people of the world without fear or favour remains absolute.

Our mission and mandate are to work with all nations equally, without regard to the size of their populations or economies.

COVID-19 does not discriminate between rich nations and poor, large nations and small. It does not discriminate between nationalities, ethnicities or ideologies.

Neither do we. This is a time for all of us to be united in our common struggle against a common threat – a dangerous enemy.

When we are divided, the virus exploits the cracks between us.

We are committed to serving the world’s people, and to accountability for the resources with which we are entrusted.

In due course, WHO’s performance in tackling this pandemic will be reviewed by WHO’s Member States and the independent bodies that are in place to ensure transparency and accountability. This is part of the usual process put in place by our Member States.

No doubt, areas for improvement will be identified and there will be lessons for all of us to learn.

But for now, our focus – my focus – is on stopping this virus and saving lives.

WHO is grateful to the many nations, organizations and individuals who have expressed their support and commitment to WHO in recent days, including their financial commitment.

We welcome this demonstration of global solidarity, because solidarity is the rule of the game to defeat COVID-19.

WHO is getting on with the job.

We are continuing to study this virus every moment of every day, we are learning from many countries about what works, and we are sharing that information with the world.

There are more than 1.5 million enrolments in WHO’s online courses through OpenWHO.org, and we will continue to expand this platform to train many more millions so we can fight COVID effectively.

Today we launched a new course for health workers on how to put on and remove personal protective equipment.

Every day we bring together thousands of clinicians, epidemiologists, educators, researchers, lab technicians, infection prevention specialists and others to exchange knowledge on COVID-19.

Our technical guidance brings together the most up-to-date evidence for health ministers, health workers and individuals.

Yesterday I had the honour of speaking to heads of state and government from the 13 ASEAN-plus-three nations.

It was inspiring to hear their experiences, and their commitment to working together to secure a shared future.

As a result of their experience with SARS and avian influenza, these countries have put in place measures and systems that are now helping them to detect and respond to COVID-19.

We’re also continuing to work with partners all over the world to accelerate research and development.

More than 90 countries have joined or have expressed interest in joining the Solidarity Trial, and more than 900 patients have now been enrolled, to evaluate the safety and efficacy of four drugs and drug combinations.

Three vaccines have already started clinical trials, more than 70 others are in development, and we’re working with partners to accelerate the development, production and distribution of vaccines.

In addition to the Solidarity Trial, I am glad to say that WHO has convened groups of clinicians to look at the impact of corticosteroids and other anti-inflammatory drugs on treatment outcomes.

Specifically, we are looking at oxygen use and ventilation strategies in patients. Any intervention that reduces the need for ventilation and improves outcomes for critically ill patients is important – especially in low-resource settings, to save lives.

Last week I announced the United Nations Supply Chain Task Force, to scale up the distribution of essential medical equipment.

Yesterday the first United Nations Solidarity Flight took off, transporting personal protective equipment, ventilators and lab supplies to many countries across Africa.

The Solidarity Flight is part of a massive effort to ship lifesaving medical supplies to 95 countries across the globe, in conjunction with the World Food Programme and other agencies including Unicef, the Global Fund, Gavi, and the United Nations Department of Operational Support, Unitaid and others.

Whether it is by land, sea or air, WHO staff are working around the clock to deliver for health workers and communities everywhere. 

I would like to thank the African Union, the governments of the United Arab Emirates and Ethiopia, the Jack Ma Foundation and all our partners for their solidarity with African countries at this critical moment in history. I would like to thank President Ramaphosa and the Chairperson of the African Union Commission, Moussa Faki, for their leadership.

The Solidarity Response Fund has now generated almost US$150 million from 240,000 individuals and organizations.

This Saturday, some of the biggest names in music are coming together for the One World: Together at Home concert, to generate further funds for the Solidarity Response Fund.

But not just to raise funds, to bring the world together, because we’re one world, one humanity fighting a common enemy. I thank Lady Gaga, Global Citizen and all that are collaborating to put this concert together.

We will continue to work with every country and every partner, to serve the people of the world, with a relentless commitment to science, solutions and solidarity.

Since the beginning, WHO has been fighting the pandemic with every ounce of our soul and spirit. We will continue to do that until the end. That’s our commitment to the whole world.

I thank you.附件二:新冠病毒病例COVID-19的检测问题

1. 为什么要检测

检测可以让感染者知道他们被感染了。可帮助他们获得所需的护理;也可以帮助他们采取措施降低感染他人的可能性。不知道自己被感染的人可能不会呆在家里,从而有感染他人的危险。

检测对于对这一流行病作出适当反应也是至关重要的。它使我们能够了解疾病的传播,并采取循证措施减缓疾病的传播。

COVID-19进行诊断测试对于跟踪病毒、了解流行病学、通报病例管理和抑制传播至关重要。为了帮助了解和阻止COVID-19的传播,检测的数据是非常重要的,各国需要做的最重要的事情之一就是检测。

世界卫生组织多次强调:检测、检测、再检测。不幸的是,COVID-19的检测能力在世界上许多国家仍然很低,使得对新冠病毒流行蔓延仍然没有很好的了解。

2. 检测依据是什么

   世卫组织在2020年2月就提供了与COVID-19病毒有关的分子检测诊断以及实验室检测指南,包括检测病毒的实验室生物安全指南。

中国国家卫健委公布的《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案(试行第五版)》中,确诊的标准依然是核酸检测。核酸是金标准是因为除了它没有其他办法确定这是新型冠状病毒。CT只能作为对肺炎的一个预判,但是有相当的病毒感染者无肺炎。

中国国家卫健委3月公布的《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案(试行第七版)》确诊病例在原有核酸检测和测序基础上增加“血清学检测”作为依据,即“新型冠状病毒特异性IgM抗体和IgG阳性”或“新型冠状病毒特异性IgG抗体由阴性转为阳性或恢复期较急性期4倍及以上升高”也可确诊。

3. 检测方法是什么

2020年1月11日,新型冠状病毒的全基因序列就已发布,这是由上海市公共卫生临床中心和公共卫生学院、华中科技大学武汉中心医院、武汉市疾控中心、中国疾控中心传染病预防控制所联合澳大利亚悉尼大学联合完成。

检测传染病的策略通常有两种:检测病原体本身,或检测人体为了抵抗病原体而产生的抗体。检测病原体既可以检测抗原 (一般是病原体表面蛋白,有些用内部核蛋白),也可以检测核酸。如果病人的体液中检测到抗体、抗原或核酸三者中的任何一种,则意味着已被感染。由于抗体产生需要时间,一般几天至几周不等,有些免疫功能较弱的病人可能抗体量很低,容易造成假阴性(已经感染,但是检测结果看起来没有被感染)。而在感染之初,病原体抗原含量也较低,同样不容易检测到。所以,目前广泛采用的是检测病原体的核酸序列, 通过扩增反应来放大信号, 检测的灵敏度高、特异性好。

核酸检测方法主要包括PCR法、恒温扩增法、测序法、CRISPR检测法等。其中,第二代PCR技术是病毒检测方法的主流方法,也是目前官方认可的SARS-CoV-2测定方法。第二代PCR技术,又称荧光PCR法,是指在反应体系中加入了荧光物质,通过专门仪器实现实时荧光检测,并对模板进行定量计算。为了增加灵敏度和特异性,荧光PCR法出现了不少改进版本,包括Taqman探针法、双重或多重荧光PCR等。

国内和国际多个厂家和机构根据公布的新型冠状病毒的全基因序列迅速跟进,开发检检测剂盒。检检测剂盒可以一次性检测几百个样本,而在开发出检检测剂盒之前,一般只能通过RNA测序方法检测病毒,速度会很慢。

动脉网公布了根据公开资料整理的结果,中国115家企业研发的116个SARS-CoV-2病毒核酸检测试剂盒中,98个试剂盒选择了荧光PCR技术,基于上述方法试剂盒也均有出现。尽管存在“假阴性”质疑,核酸检测至少在SARS-CoV-2防控中仍然被作为诊断金标准。

4. 检测的能力如何

3月12日国家药监局公布,中国核酸检测试剂的日产能已达到近260万人份,抗体检测试剂的日产能已经接近100万人份。国家药监局已经先后应急审批批准了16个新冠肺炎检测试剂,其中包括10个核酸检测试剂、6个抗体检测试剂。

近期国内研发的新冠病毒lgG/lgM抗体联合检测剂盒,二合一10分钟出结果,运输方便。采集指尖血就可以检测。更让海外国家接受,已有多个产品通过欧盟CE认证出口欧洲多个国家,近期东南亚随着疫情蔓延需求量也在激增。

世卫组织很早就向全世界推荐了与COVID-19病毒有关的检测病毒的实验室,具体如下表:

5.反思

 上述信息不能说全面,但也足够让人们反思:2020年1月11日,中国就及时通过世界卫生组织向全世界提供了新型冠状病毒的全基因序列,这为全球检测新冠肺炎COVID-19疫情提供了先决条件。既然作为专业最权威的世界卫生组织不断强调检测、检测、再检测,为什么有检测能力的地方不及时大力检测呢?对新型肺炎疫情不检测就等于疫情没有发生吗?疫情发生与发现是两个层面的问题应当众所周知,疫情发生了不一定就发现了,也可能没能力去发现,也可能有能力不主动去发现,如果中国发生了疫情,但没有能力或没有愿望去发现,是不是中国就没有疫情发生了?如果中国首先发生了疫情却是其它国家首先发现疫情是不是等于中国就不是首先发生疫情的地方呢?有很多人说,回答疫情发生之源的问题很简单,就是建立新冠病毒基因进化树。最终还是得科学说话,在科学说法之前,不能不反思。

{本文原始数据主要来源:https://www.worldometers.info/coronavirus,https://coronavirus.jhu.edu/map.html,全国、省市区卫健委网站、世界卫生组织网站、https://fy.onesight.com/domestic/、https://www.ecdc.europa.eu/en/geographical-distribution-2019-ncov-cases。疫情简讯主要来源为各主流网站。)

Avatar photo

作者 UU 13723417500

友情提示:现在网络诈骗很多,做跨境电商小心被骗。此号发布内容皆为转载自其它媒体或企业宣传文章,相关信息仅为传递更多信息之目的,不代表本网观点,亦不代表本网站赞同其观点或证实其内容的真实性。---无意冒犯,如有侵权请联系13723417500删除!

声明本文由该作者发布,如有侵权请联系删除。内容不代表本平台立场!

发表回复

服务平台
跨境人脉通
选品平台
U选Market
展会&沙龙
群通天下